# Susannah Mary Younger & “Muhak Farm” (Hayang, Gyeongsan) # 양 수산나 여사와 ‘무학농장’ (…
Page Info
Writer Joshuaa
Hit 465 Hits
Date 26-01-27 23:14
Content
# Susannah Mary Younger & “Muhak Farm” (Hayang, Gyeongsan)
# 양 수산나 여사와 ‘무학농장’ (경산 하양)
---
## English (EN)
### 1) Who “Mrs. Susanna” is (양 수산나 여사)
“수산나 여사”는 보통 **Susannah Mary Younger(수산나 메리 영거)**를 가리킵니다. 한국에서는 **‘양(梁) 수산나’**로도 알려져 있습니다. ([가톨릭신문][1])
* **Born:** June 5, 1936, London (UK) ([가톨릭신문][1])
* **Education:** Oxford University (PPE: Philosophy–Politics–Economics) ([가톨릭신문][1])
* **Came to Korea:** 1959, invited by the then-Archbishop of Daegu (Seo Jung-gil) ([가톨릭신문][1])
* **Main work:** Catholic social welfare in Daegu region—especially women’s welfare and vocational education (Catholic Women’s Technical Institute → today’s Catholic Purumteo) ([가톨릭신문][2])
She later received formal recognitions mentioned in Catholic press: **Korean permanent residency (2010), honorary citizenship of Daegu (2011), and a presidential commendation (2020)**. ([가톨릭신문][1])
She **died on Sept 10, 2024 (age 88)**. ([가톨릭신문][1])
---
### 2) What “Muhak Farm (무학농장)” was
**Muhak Farm** was a **European-style ranch/farm project** created on the mid-slope of **Muhaksan (무학산)** in the Hayang area (today: **Gyeongsan, Gyeongbuk**). Its goal was direct: **create jobs and food/income for poor local residents** during a period of hardship. ([매일신문][3])
Key points frequently recorded in reports:
* In **1964**, she met **Fr. Lee Im-chun (이임춘)** of Hayang parish, who was envisioning a land-reclamation project; she became a major driver in securing funds and support. ([매일신문][3])
* The project reclaimed about **1,000,000 m² (≈ 300,000 pyeong)** of land and planted **corn, potatoes, and forage crops**, building a modern ranch with barns and a **milk processing facility**. ([가톨릭신문][1])
* By **1965**, the farm had taken concrete form as a full-scale ranch operation. ([매일신문][3])
A detailed later account describes major facilities: a **Scottish-style 3-story cowshed**, hay storage connected by a “bridge” from the slope, and even a **rice mill** to secure feed by-products—showing it was designed as an integrated production system, not a “small charity farm.” ([매일신문][4])
---
### 3) How it was funded and run (why it’s remembered)
A major reason the site is still discussed is the “how”:
* She repeatedly approached **foreign aid organizations and Catholic NGOs** for donations and supplies, while local government support helped with access roads (including manpower). ([매일신문][3])
* Contemporary recollections describe that workers sometimes received part of their compensation in **flour**, which could be sold for cash—very concrete “survival economics” of the time. ([매일신문][3])
---
### 4) Why it ended (and what happened to the money)
Multiple reports summarize the end like this:
* The farm **ceased operation around late 1969**, with **financial/management difficulties** cited as a core reason; when the associated **Muhak Middle School** faced financial trouble, priority shifted to saving the school, and the farm was **sold**. ([매일신문][4])
* The sale proceeds became a foundation for the school’s continuation and later growth (often mentioned in local reporting). ([매일신문][4])
---
### 5) Current status and “cultural heritage” discussion
Local media describes Muhak Farm today as largely **abandoned/overgrown**, with remaining buildings surviving but deteriorated. ([매일신문][4])
There have been recurring proposals (e.g., **2019 urban-regeneration symposium**) to register it as a **registered cultural heritage** and use it as a cultural resource. ([매일신문][5])
A 2025 feature explicitly frames it as a **rural modernization site that predates the Saemaul Movement**, emphasizing why local citizens push for preservation. ([매일신문][4])
---
## 한국어 (KO)
### 1) “수산나 여사”는 누구인가
사용자가 말한 “수산나 여사”는, 한국 지역 기사/가톨릭 언론에서 반복적으로 등장하는 **수산나 메리 영거(Susannah Mary Younger)**를 의미하는 경우가 거의 확실합니다. 한국명으로 **양(梁) 수산나**로도 불립니다. ([가톨릭신문][1])
핵심 약력(자료로 확인되는 것만):
* **1936년 6월 5일 영국 런던 출생** ([가톨릭신문][1])
* **옥스퍼드대에서 철학·정치·경제(PPE) 전공** ([가톨릭신문][1])
* **1959년** 당시 대구대교구장 **서정길 대주교 초청으로 한국 입국** ([가톨릭신문][1])
* 대구 지역에서 **여성·청소년 사회복지와 교육**에 장기간 헌신:
* **1962년 ‘가톨릭여자기술학원’(현 가톨릭푸름터)** 설립 이후, 보호가 필요한 여성의 자립을 돕는 기능교육(미용·자수 등)과 인성교육을 지원했다는 기록이 있습니다. ([가톨릭신문][2])
공식적 ‘사회적 인정’도 기사에 명시돼 있습니다:
* **2010년 영주권 취득**, **2011년 대구 명예시민증**, **2020년 대통령 표창** ([가톨릭신문][1])
* **2024년 9월 10일 선종(향년 88세)** ([가톨릭신문][1])
---
### 2) 무학농장은 “어떤 농장”이었나 (핵심 정의)
**무학농장**은 경북 **경산시 하양** 일대 **무학산 중턱**을 대규모로 개간해 만든 **유럽식 목장(농장)** 프로젝트로 소개됩니다. 목적은 단순 관광이나 실험이 아니라, 당시 가난했던 지역 주민들에게 **일자리·먹거리·수입원**을 만들어 주는 “자립형 구호”에 가까웠습니다. ([가톨릭신문][1])
---
### 3) 누가, 언제, 어떻게 만들었나 (형성 과정)
기사들이 공통으로 강조하는 출발점은 이렇습니다.
* **1964년** 하양성당 **이임춘 신부**가 무학산 개간을 구상했고, 수산나 여사가 그 과정에서 중요한 역할을 하게 됩니다. ([매일신문][3])
* 이 사업은 “농촌 근대화”와 “주민 생계”를 동시에 노린 구상이었는데, 가장 큰 난점이 **비용**이었고, 수산나 여사가 해외 지원망을 동원해 해결에 앞장섰다는 서술이 있습니다. ([매일신문][3])
* 구체적으로는 **해외 구호단체 및 가톨릭 NGO**에 지원을 요청해 후원금·물품을 확보했고, 지역 차원의 지원으로 도로를 닦는 등 기반이 갖춰졌다고 전합니다. ([매일신문][3])
규모와 구성(숫자는 기사에 명시된 표현을 함께 적습니다):
* **100만㎡(약 30만 평)**을 개간해 **옥수수·감자·사료작물**을 심고, **현대식 축사·우유 가공소**까지 갖춘 유럽식 목장으로 조성했다는 설명이 있습니다. ([가톨릭신문][1])
* 1965년 무렵 “어느 정도 모양새를 갖췄다/농장이 재 모습을 갖췄다”는 기사 표현이 반복됩니다. ([매일신문][3])
또 2025년 장문의 기록 기사에서는 시설 디테일까지 나옵니다:
* 농장 중심부에 **스코틀랜드 풍 3층 우사(牛舍)**, 건초 저장/사료 하강 구조, 사일로, 그리고 사료 확보를 위해 **정미소**까지 둔 “통합 생산” 구조였다고 설명합니다. ([매일신문][4])
이런 디테일이 무학농장을 “그냥 농장”이 아니라, 당시 기준으로 상당히 선진적인 설비를 상정한 프로젝트로 보이게 합니다.
---
### 4) 운영 방식에서 드러나는 시대상 (왜 사람들 기억에 남나)
무학농장은 “좋은 의도”만이 아니라, 당시 생계 현실을 그대로 보여주는 기록이 남아 있습니다.
* 농장에서 일했던 주민들에게 **품삯을 돈 대신 ‘밀가루를 더 쳐서’ 지급**했고, 주민들이 그 밀가루를 다시 팔아 생계를 이어갔다는 구체적 증언이 기사에 실려 있습니다. ([매일신문][3])
이 대목이 무학농장을 “근대화 담론” 이전에, 실질적으로 지역 생존을 떠받친 현장으로 기억하게 만드는 강한 근거가 됩니다.
---
### 5) 왜 문을 닫았나 (종결과 자금의 이동)
종결은 여러 기사에서 비교적 일관되게 정리됩니다.
* **1969년 말 무렵 운영을 접었다**는 서술이 있고, 핵심 원인으로 **경영난**이 지목됩니다. ([매일신문][4])
* 동시에 **무학중학교**(이임춘 신부가 설립·운영하던 학교)가 자금난에 빠지자, 농장을 포기하고 학교를 살리는 쪽으로 결정을 내렸다는 설명이 있습니다. ([매일신문][4])
* 결국 농장은 **매각**됐고, 그 자금이 무학중·고교 운영 및 성장의 기반이 됐다는 서술도 함께 나옵니다. ([매일신문][4])
---
### 6) 지금 무학농장은 어떤 상태인가 (문화유산 논의 포함)
현재 무학농장은 지역 기사에서 대체로 **방치·퇴락** 상태로 묘사됩니다. ([매일신문][4])
다만 “그대로 사라지게 둘 것이냐”를 두고 지역 차원의 움직임이 있어 왔습니다.
* **2019년 도시재생 심포지엄** 등에서 무학농장을 **등록문화재로 등록**하고 문화자원으로 활용하자는 제안이 나왔다는 보도가 있습니다. ([매일신문][5])
* 2025년 기사에서는 덩굴에 뒤덮인 건물의 생존 자체를 강조하며, 시민들이 등록문화재/근대문화유산으로 조명하자고 했지만 여전히 방치되어 있다는 취지로 서술합니다. ([매일신문][4])
* 같은 맥락에서 무학농장을 **‘새마을운동 이전의 농촌 근대화 현장’**으로 표현하기도 합니다. ([매일신문][4])
---
## 日本語 (JA)
### 1) 「スサンナ夫人(양 수산나)」とは
韓国で「수산나 여사」と言う場合、多くは **Susannah Mary Younger(スサンナ・メリー・ヤンガー/韓国名:양 수산나)**を指します。 ([가톨릭신문][1])
* 1936年6月5日 ロンドン生まれ ([가톨릭신문][1])
* オックスフォード大学でPPE(哲学・政治・経済) ([가톨릭신문][1])
* 1959年、当時の大邱大教区長(서정길 大司教)の招請で韓国へ ([가톨릭신문][1])
* 大邱地域で女性福祉・職業教育に尽力(カトリック女子技術院→現カトリック푸름터) ([가톨릭신문][2])
* 2024年9月10日 逝去(88歳) ([가톨릭신문][1])
---
### 2) 無鶴(ムハク)農場とは何か
無鶴農場は、慶北・慶山市ハヤン(하양)の **無鶴山中腹**を大規模に開墾して造成した **ヨーロッパ式の牧場(農場)**として紹介されます。目的は当時の貧困地域に **雇用と食糧・収入源**を作ることでした。 ([가톨릭신문][1])
* 1964年、ハヤン教会の **李任春(이임춘)神父**と出会い、資金確保や支援獲得で中心的役割を担った、と報じられています。 ([매일신문][3])
* 約100万㎡(約30万坪)を開墾し、トウモロコシ・ジャガイモ・飼料作物、牛舎や乳加工施設を備えたとされます。 ([가톨릭신문][1])
* 1965年頃に本格的な形を整えた、という叙述が見られます。 ([매일신문][3])
* 1969年末ごろ、経営難などで終了し、売却資金が学校(無鶴中学校等)維持に使われた、という説明があります。 ([매일신문][4])
---
## Español (ES)
### 1) ¿Quién es “la señora Susanna” (양 수산나)?
En el contexto coreano, “수산나 여사” suele referirse a **Susannah Mary Younger** (nombre coreano: **Yang Susanna**). ([가톨릭신문][1])
* Nació el **5 de junio de 1936** en Londres ([가톨릭신문][1])
* Estudió **PPE (Filosofía, Política y Economía)** en Oxford ([가톨릭신문][1])
* Llegó a Corea en **1959** por invitación del arzobispo de Daegu de entonces (Seo Jung-gil) ([가톨릭신문][1])
* Impulsó obra social y formación profesional para mujeres (instituto técnico católico → hoy **Catholic Purumteo**) ([가톨릭신문][2])
* Falleció el **10 de septiembre de 2024** (88 años) ([가톨릭신문][1])
---
### 2) ¿Qué fue la “Granja Muhak (무학농장)”?
Fue un proyecto de **rancho/granja de estilo europeo** en la ladera del **monte Muhak (무학산)** en Hayang (hoy Gyeongsan). Su finalidad: **empleo e ingresos/food security** para residentes pobres en una época difícil. ([가톨릭신문][1])
* En **1964**, colaboró con el sacerdote **Lee Im-chun (이임춘)**; ella ayudó especialmente a conseguir apoyos y recursos externos. ([매일신문][3])
* Se menciona una escala de **~1.000.000 m²**, cultivos (maíz, patata, forraje) y equipamiento moderno con establos y planta de procesado de leche. ([가톨릭신문][1])
* Para **1965**, la granja ya tenía una forma operativa clara. ([매일신문][3])
* Cerró alrededor de **finales de 1969** por dificultades de gestión/finanzas; luego se vendió y el dinero apoyó a la escuela relacionada. ([매일신문][4])
* Hoy se describe como un lugar deteriorado, con debates para registrarlo como patrimonio cultural y usarlo en regeneración urbana. ([매일신문][4])
---
## Français (FR)
### 1) Qui est « Madame Susanna » (양 수산나)
Dans les articles coréens, « 수산나 여사 » renvoie généralement à **Susannah Mary Younger** (nom coréen : **Yang Susanna**). ([가톨릭신문][1])
* Née le **5 juin 1936** à Londres ([가톨릭신문][1])
* Études à Oxford (PPE : philosophie, politique, économie) ([가톨릭신문][1])
* Arrivée en Corée en **1959**, à l’invitation de l’archevêque de Daegu de l’époque (Seo Jung-gil) ([가톨릭신문][1])
* Engagement majeur dans la **protection/formation des femmes** (institut technique catholique → aujourd’hui Catholic Purumteo) ([가톨릭신문][2])
* Décédée le **10 septembre 2024** (88 ans) ([가톨릭신문][1])
---
### 2) Qu’était le « Muhak Farm (무학농장) » ?
Le Muhak Farm est présenté comme un **élevage/ferme de type européen** créé sur les pentes du **mont Muhak (무학산)**, dans la zone de Hayang (Gyeongsan). Objectif : offrir **emploi, nourriture et revenus** aux habitants pauvres à une période de forte pénurie. ([가톨릭신문][1])
* En **1964**, elle collabore avec le prêtre **Lee Im-chun (이임춘)** et joue un rôle important dans la mobilisation de soutiens. ([매일신문][3])
* Les articles évoquent **~1 000 000 m²** de terres défrichées, des cultures (maïs, pommes de terre, fourrages) et des installations modernes incluant étables et unité de transformation du lait. ([가톨릭신문][1])
* La ferme prend pleinement forme vers **1965**. ([매일신문][3])
* Fin vers **1969**, puis vente; une partie des fonds sert à soutenir l’établissement scolaire associé. ([매일신문][4])
* Aujourd’hui : site dégradé/abandonné selon la presse locale, avec des propositions de **classement (patrimoine enregistré)** et de réutilisation dans des projets de régénération. ([매일신문][4])
[1]: https://www.catholictimes.org/article/20240910500035 "[위령기도를] 가톨릭푸름터 설립자 양 수산나 여사"
[2]: https://www.catholictimes.org/article/200911240270725 "한국서 50년째 소외여성 복지 위해 힘 쓰는 양 수산나 여사"
[3]: https://www.imaeil.com/page/view/2016031622235208776 "농장 조성 앞장 수산나 메리 영거 씨, 하양 무학농장 터 찾아 - 매일신문"
[4]: https://www.imaeil.com/page/view/2025091609535115200 "김태형의 찰나의 순간 역사적 기록 <50> 1965년 근대유산, 하양 무학농장 - 매일신문"
[5]: https://www.imaeil.com/page/view/2019082810315557304?utm_source=chatgpt.com "`무학농장을 등록문화재로 등록하고 문화자원으로 활용해야`"
# 양 수산나 여사와 ‘무학농장’ (경산 하양)
---
## English (EN)
### 1) Who “Mrs. Susanna” is (양 수산나 여사)
“수산나 여사”는 보통 **Susannah Mary Younger(수산나 메리 영거)**를 가리킵니다. 한국에서는 **‘양(梁) 수산나’**로도 알려져 있습니다. ([가톨릭신문][1])
* **Born:** June 5, 1936, London (UK) ([가톨릭신문][1])
* **Education:** Oxford University (PPE: Philosophy–Politics–Economics) ([가톨릭신문][1])
* **Came to Korea:** 1959, invited by the then-Archbishop of Daegu (Seo Jung-gil) ([가톨릭신문][1])
* **Main work:** Catholic social welfare in Daegu region—especially women’s welfare and vocational education (Catholic Women’s Technical Institute → today’s Catholic Purumteo) ([가톨릭신문][2])
She later received formal recognitions mentioned in Catholic press: **Korean permanent residency (2010), honorary citizenship of Daegu (2011), and a presidential commendation (2020)**. ([가톨릭신문][1])
She **died on Sept 10, 2024 (age 88)**. ([가톨릭신문][1])
---
### 2) What “Muhak Farm (무학농장)” was
**Muhak Farm** was a **European-style ranch/farm project** created on the mid-slope of **Muhaksan (무학산)** in the Hayang area (today: **Gyeongsan, Gyeongbuk**). Its goal was direct: **create jobs and food/income for poor local residents** during a period of hardship. ([매일신문][3])
Key points frequently recorded in reports:
* In **1964**, she met **Fr. Lee Im-chun (이임춘)** of Hayang parish, who was envisioning a land-reclamation project; she became a major driver in securing funds and support. ([매일신문][3])
* The project reclaimed about **1,000,000 m² (≈ 300,000 pyeong)** of land and planted **corn, potatoes, and forage crops**, building a modern ranch with barns and a **milk processing facility**. ([가톨릭신문][1])
* By **1965**, the farm had taken concrete form as a full-scale ranch operation. ([매일신문][3])
A detailed later account describes major facilities: a **Scottish-style 3-story cowshed**, hay storage connected by a “bridge” from the slope, and even a **rice mill** to secure feed by-products—showing it was designed as an integrated production system, not a “small charity farm.” ([매일신문][4])
---
### 3) How it was funded and run (why it’s remembered)
A major reason the site is still discussed is the “how”:
* She repeatedly approached **foreign aid organizations and Catholic NGOs** for donations and supplies, while local government support helped with access roads (including manpower). ([매일신문][3])
* Contemporary recollections describe that workers sometimes received part of their compensation in **flour**, which could be sold for cash—very concrete “survival economics” of the time. ([매일신문][3])
---
### 4) Why it ended (and what happened to the money)
Multiple reports summarize the end like this:
* The farm **ceased operation around late 1969**, with **financial/management difficulties** cited as a core reason; when the associated **Muhak Middle School** faced financial trouble, priority shifted to saving the school, and the farm was **sold**. ([매일신문][4])
* The sale proceeds became a foundation for the school’s continuation and later growth (often mentioned in local reporting). ([매일신문][4])
---
### 5) Current status and “cultural heritage” discussion
Local media describes Muhak Farm today as largely **abandoned/overgrown**, with remaining buildings surviving but deteriorated. ([매일신문][4])
There have been recurring proposals (e.g., **2019 urban-regeneration symposium**) to register it as a **registered cultural heritage** and use it as a cultural resource. ([매일신문][5])
A 2025 feature explicitly frames it as a **rural modernization site that predates the Saemaul Movement**, emphasizing why local citizens push for preservation. ([매일신문][4])
---
## 한국어 (KO)
### 1) “수산나 여사”는 누구인가
사용자가 말한 “수산나 여사”는, 한국 지역 기사/가톨릭 언론에서 반복적으로 등장하는 **수산나 메리 영거(Susannah Mary Younger)**를 의미하는 경우가 거의 확실합니다. 한국명으로 **양(梁) 수산나**로도 불립니다. ([가톨릭신문][1])
핵심 약력(자료로 확인되는 것만):
* **1936년 6월 5일 영국 런던 출생** ([가톨릭신문][1])
* **옥스퍼드대에서 철학·정치·경제(PPE) 전공** ([가톨릭신문][1])
* **1959년** 당시 대구대교구장 **서정길 대주교 초청으로 한국 입국** ([가톨릭신문][1])
* 대구 지역에서 **여성·청소년 사회복지와 교육**에 장기간 헌신:
* **1962년 ‘가톨릭여자기술학원’(현 가톨릭푸름터)** 설립 이후, 보호가 필요한 여성의 자립을 돕는 기능교육(미용·자수 등)과 인성교육을 지원했다는 기록이 있습니다. ([가톨릭신문][2])
공식적 ‘사회적 인정’도 기사에 명시돼 있습니다:
* **2010년 영주권 취득**, **2011년 대구 명예시민증**, **2020년 대통령 표창** ([가톨릭신문][1])
* **2024년 9월 10일 선종(향년 88세)** ([가톨릭신문][1])
---
### 2) 무학농장은 “어떤 농장”이었나 (핵심 정의)
**무학농장**은 경북 **경산시 하양** 일대 **무학산 중턱**을 대규모로 개간해 만든 **유럽식 목장(농장)** 프로젝트로 소개됩니다. 목적은 단순 관광이나 실험이 아니라, 당시 가난했던 지역 주민들에게 **일자리·먹거리·수입원**을 만들어 주는 “자립형 구호”에 가까웠습니다. ([가톨릭신문][1])
---
### 3) 누가, 언제, 어떻게 만들었나 (형성 과정)
기사들이 공통으로 강조하는 출발점은 이렇습니다.
* **1964년** 하양성당 **이임춘 신부**가 무학산 개간을 구상했고, 수산나 여사가 그 과정에서 중요한 역할을 하게 됩니다. ([매일신문][3])
* 이 사업은 “농촌 근대화”와 “주민 생계”를 동시에 노린 구상이었는데, 가장 큰 난점이 **비용**이었고, 수산나 여사가 해외 지원망을 동원해 해결에 앞장섰다는 서술이 있습니다. ([매일신문][3])
* 구체적으로는 **해외 구호단체 및 가톨릭 NGO**에 지원을 요청해 후원금·물품을 확보했고, 지역 차원의 지원으로 도로를 닦는 등 기반이 갖춰졌다고 전합니다. ([매일신문][3])
규모와 구성(숫자는 기사에 명시된 표현을 함께 적습니다):
* **100만㎡(약 30만 평)**을 개간해 **옥수수·감자·사료작물**을 심고, **현대식 축사·우유 가공소**까지 갖춘 유럽식 목장으로 조성했다는 설명이 있습니다. ([가톨릭신문][1])
* 1965년 무렵 “어느 정도 모양새를 갖췄다/농장이 재 모습을 갖췄다”는 기사 표현이 반복됩니다. ([매일신문][3])
또 2025년 장문의 기록 기사에서는 시설 디테일까지 나옵니다:
* 농장 중심부에 **스코틀랜드 풍 3층 우사(牛舍)**, 건초 저장/사료 하강 구조, 사일로, 그리고 사료 확보를 위해 **정미소**까지 둔 “통합 생산” 구조였다고 설명합니다. ([매일신문][4])
이런 디테일이 무학농장을 “그냥 농장”이 아니라, 당시 기준으로 상당히 선진적인 설비를 상정한 프로젝트로 보이게 합니다.
---
### 4) 운영 방식에서 드러나는 시대상 (왜 사람들 기억에 남나)
무학농장은 “좋은 의도”만이 아니라, 당시 생계 현실을 그대로 보여주는 기록이 남아 있습니다.
* 농장에서 일했던 주민들에게 **품삯을 돈 대신 ‘밀가루를 더 쳐서’ 지급**했고, 주민들이 그 밀가루를 다시 팔아 생계를 이어갔다는 구체적 증언이 기사에 실려 있습니다. ([매일신문][3])
이 대목이 무학농장을 “근대화 담론” 이전에, 실질적으로 지역 생존을 떠받친 현장으로 기억하게 만드는 강한 근거가 됩니다.
---
### 5) 왜 문을 닫았나 (종결과 자금의 이동)
종결은 여러 기사에서 비교적 일관되게 정리됩니다.
* **1969년 말 무렵 운영을 접었다**는 서술이 있고, 핵심 원인으로 **경영난**이 지목됩니다. ([매일신문][4])
* 동시에 **무학중학교**(이임춘 신부가 설립·운영하던 학교)가 자금난에 빠지자, 농장을 포기하고 학교를 살리는 쪽으로 결정을 내렸다는 설명이 있습니다. ([매일신문][4])
* 결국 농장은 **매각**됐고, 그 자금이 무학중·고교 운영 및 성장의 기반이 됐다는 서술도 함께 나옵니다. ([매일신문][4])
---
### 6) 지금 무학농장은 어떤 상태인가 (문화유산 논의 포함)
현재 무학농장은 지역 기사에서 대체로 **방치·퇴락** 상태로 묘사됩니다. ([매일신문][4])
다만 “그대로 사라지게 둘 것이냐”를 두고 지역 차원의 움직임이 있어 왔습니다.
* **2019년 도시재생 심포지엄** 등에서 무학농장을 **등록문화재로 등록**하고 문화자원으로 활용하자는 제안이 나왔다는 보도가 있습니다. ([매일신문][5])
* 2025년 기사에서는 덩굴에 뒤덮인 건물의 생존 자체를 강조하며, 시민들이 등록문화재/근대문화유산으로 조명하자고 했지만 여전히 방치되어 있다는 취지로 서술합니다. ([매일신문][4])
* 같은 맥락에서 무학농장을 **‘새마을운동 이전의 농촌 근대화 현장’**으로 표현하기도 합니다. ([매일신문][4])
---
## 日本語 (JA)
### 1) 「スサンナ夫人(양 수산나)」とは
韓国で「수산나 여사」と言う場合、多くは **Susannah Mary Younger(スサンナ・メリー・ヤンガー/韓国名:양 수산나)**を指します。 ([가톨릭신문][1])
* 1936年6月5日 ロンドン生まれ ([가톨릭신문][1])
* オックスフォード大学でPPE(哲学・政治・経済) ([가톨릭신문][1])
* 1959年、当時の大邱大教区長(서정길 大司教)の招請で韓国へ ([가톨릭신문][1])
* 大邱地域で女性福祉・職業教育に尽力(カトリック女子技術院→現カトリック푸름터) ([가톨릭신문][2])
* 2024年9月10日 逝去(88歳) ([가톨릭신문][1])
---
### 2) 無鶴(ムハク)農場とは何か
無鶴農場は、慶北・慶山市ハヤン(하양)の **無鶴山中腹**を大規模に開墾して造成した **ヨーロッパ式の牧場(農場)**として紹介されます。目的は当時の貧困地域に **雇用と食糧・収入源**を作ることでした。 ([가톨릭신문][1])
* 1964年、ハヤン教会の **李任春(이임춘)神父**と出会い、資金確保や支援獲得で中心的役割を担った、と報じられています。 ([매일신문][3])
* 約100万㎡(約30万坪)を開墾し、トウモロコシ・ジャガイモ・飼料作物、牛舎や乳加工施設を備えたとされます。 ([가톨릭신문][1])
* 1965年頃に本格的な形を整えた、という叙述が見られます。 ([매일신문][3])
* 1969年末ごろ、経営難などで終了し、売却資金が学校(無鶴中学校等)維持に使われた、という説明があります。 ([매일신문][4])
---
## Español (ES)
### 1) ¿Quién es “la señora Susanna” (양 수산나)?
En el contexto coreano, “수산나 여사” suele referirse a **Susannah Mary Younger** (nombre coreano: **Yang Susanna**). ([가톨릭신문][1])
* Nació el **5 de junio de 1936** en Londres ([가톨릭신문][1])
* Estudió **PPE (Filosofía, Política y Economía)** en Oxford ([가톨릭신문][1])
* Llegó a Corea en **1959** por invitación del arzobispo de Daegu de entonces (Seo Jung-gil) ([가톨릭신문][1])
* Impulsó obra social y formación profesional para mujeres (instituto técnico católico → hoy **Catholic Purumteo**) ([가톨릭신문][2])
* Falleció el **10 de septiembre de 2024** (88 años) ([가톨릭신문][1])
---
### 2) ¿Qué fue la “Granja Muhak (무학농장)”?
Fue un proyecto de **rancho/granja de estilo europeo** en la ladera del **monte Muhak (무학산)** en Hayang (hoy Gyeongsan). Su finalidad: **empleo e ingresos/food security** para residentes pobres en una época difícil. ([가톨릭신문][1])
* En **1964**, colaboró con el sacerdote **Lee Im-chun (이임춘)**; ella ayudó especialmente a conseguir apoyos y recursos externos. ([매일신문][3])
* Se menciona una escala de **~1.000.000 m²**, cultivos (maíz, patata, forraje) y equipamiento moderno con establos y planta de procesado de leche. ([가톨릭신문][1])
* Para **1965**, la granja ya tenía una forma operativa clara. ([매일신문][3])
* Cerró alrededor de **finales de 1969** por dificultades de gestión/finanzas; luego se vendió y el dinero apoyó a la escuela relacionada. ([매일신문][4])
* Hoy se describe como un lugar deteriorado, con debates para registrarlo como patrimonio cultural y usarlo en regeneración urbana. ([매일신문][4])
---
## Français (FR)
### 1) Qui est « Madame Susanna » (양 수산나)
Dans les articles coréens, « 수산나 여사 » renvoie généralement à **Susannah Mary Younger** (nom coréen : **Yang Susanna**). ([가톨릭신문][1])
* Née le **5 juin 1936** à Londres ([가톨릭신문][1])
* Études à Oxford (PPE : philosophie, politique, économie) ([가톨릭신문][1])
* Arrivée en Corée en **1959**, à l’invitation de l’archevêque de Daegu de l’époque (Seo Jung-gil) ([가톨릭신문][1])
* Engagement majeur dans la **protection/formation des femmes** (institut technique catholique → aujourd’hui Catholic Purumteo) ([가톨릭신문][2])
* Décédée le **10 septembre 2024** (88 ans) ([가톨릭신문][1])
---
### 2) Qu’était le « Muhak Farm (무학농장) » ?
Le Muhak Farm est présenté comme un **élevage/ferme de type européen** créé sur les pentes du **mont Muhak (무학산)**, dans la zone de Hayang (Gyeongsan). Objectif : offrir **emploi, nourriture et revenus** aux habitants pauvres à une période de forte pénurie. ([가톨릭신문][1])
* En **1964**, elle collabore avec le prêtre **Lee Im-chun (이임춘)** et joue un rôle important dans la mobilisation de soutiens. ([매일신문][3])
* Les articles évoquent **~1 000 000 m²** de terres défrichées, des cultures (maïs, pommes de terre, fourrages) et des installations modernes incluant étables et unité de transformation du lait. ([가톨릭신문][1])
* La ferme prend pleinement forme vers **1965**. ([매일신문][3])
* Fin vers **1969**, puis vente; une partie des fonds sert à soutenir l’établissement scolaire associé. ([매일신문][4])
* Aujourd’hui : site dégradé/abandonné selon la presse locale, avec des propositions de **classement (patrimoine enregistré)** et de réutilisation dans des projets de régénération. ([매일신문][4])
[1]: https://www.catholictimes.org/article/20240910500035 "[위령기도를] 가톨릭푸름터 설립자 양 수산나 여사"
[2]: https://www.catholictimes.org/article/200911240270725 "한국서 50년째 소외여성 복지 위해 힘 쓰는 양 수산나 여사"
[3]: https://www.imaeil.com/page/view/2016031622235208776 "농장 조성 앞장 수산나 메리 영거 씨, 하양 무학농장 터 찾아 - 매일신문"
[4]: https://www.imaeil.com/page/view/2025091609535115200 "김태형의 찰나의 순간 역사적 기록 <50> 1965년 근대유산, 하양 무학농장 - 매일신문"
[5]: https://www.imaeil.com/page/view/2019082810315557304?utm_source=chatgpt.com "`무학농장을 등록문화재로 등록하고 문화자원으로 활용해야`"


